Католицький подарунок

Перебуваючи у Львові, Генеральний секретар Синоду єпископів Римо-католицької церкви архієпископ Микола Етерович презентував відразу дві цінні книги. Перша з них має назву  "Дорогами України", і в ній архієпископ поділився думками та спогадами з часу його служіння в Україні на посаді апостольського нунція. 

Перебуваючи у Львові, Генеральний секретар Синоду єпископів Римо-католицької церкви архієпископ Микола Етерович презентував відразу дві цінні книги. Перша з них має назву  "Дорогами України", і в ній архієпископ поділився думками та спогадами з часу його служіння в Україні на посаді апостольського нунція. 

"Книга є цінним документом широкої активності Апостольського нунція архієпископа Миколи Етеровича - розповідає владика Гліб Лончина. - Вона показує багатогранну діяльність нунція, до якої входили не лише дипломатичні стосунки, а й душпастирські та соціальні. Його знання української мови та зацікавлення нашою культурою гідні подиву і викликають у нас вдячність. Архієпископ Етерович поніс зі собою любов до України й до сьогодні цікавиться життям наших церков".

До збірки увійшли виступи та проповіді, виголошені апостольським нунцієм архієпископом Миколою Етеровичем упродовж свого слу­жіння в Україні (1999-2004).

Презентація книги відбудеться у рамках міжнародної науково-практичної конференції "Слово Боже у житті та місії УГКЦ".

Іншим подарунком львів'янам за участю архієпископа Миколи Етеровича стала презентація нового видання Єрусалимської Біблії. Ця подія відбулася у  духовній семінарії Святого Духа під час міжнародної науково-практичної конференції "Слово Боже у житті та місії Церкви в Україні".

"Таке поєднання новоза­вітного писання і псалмів не випадкове. Новий Завіт пред­ставляє нам особу самого Ісуса Христа, а псалми є школою молитви, опанувавши яку зможемо зустріти Христа, - зазначив о. Тарас Барщевський, заступник директора Катехитично-педагогічного інституту УКУ, кандидат біблійних наук. - Видання Нового Завіту і Псалмів зі вступами та коментарями Єрусалимської Біблії є одним із ключових кроків для впровадження і здійснення біблійного апостоляту в Україні, - вважає він.  - Перше видання Єрусалимської Біблії здійснено 1956 р. Сьогодні це одне з найпоширеніших католицьких видань Святого Письма у світі. Вступ до нього і примітки уже перекладено на 12 мов і видано у понад сорока країнах світу. Для багатьох християн і християнських спіль­нот вона стала найдоступнішим і найавторитетнішим знаряддям біблійного апостоляту. Сьогодні цей бестселер стає доступним і укра­їнському читачеві".

Видання дає змогу не лише почути Боже Слово рідною мовою, а й завдяки дуже якісним вступам і коментарям краще його зрозуміти. Специфіка Єрусалимської Біблії полягає у тому, що у ній поєднано найновіші результати наукових досліджень Святого Письма із вірою.

Вступи та коментарі до Нового Завіту і Псалмів перекладено з нового виправленого і доповненого видання Єрусалимської Біблії (1998 р.) Тексти ж самого Нового Завіту і Псалмів подано згідно з перекладом о. Івана Хоменка (1963 р.) у редакції 2007 р.

коментарі відсутні
Для того щоб залишити коментар необхідно
0.5188 / 1.55MB / SQL:{query_count}