Натомість власних раритетів вони... зреклися
Днями знайомий автора цієї публікації суворо заявив: "Усі, хто не вважає трипільців та аріїв українцями, - зрадники нашої нації!"
Провівши опитування серед тих, хто наполягає на виняткових "правах" українців на археологічну культуру Кукутені-Трипілля, автор встановив - усі вони дізналися про цю сторінку нашої історії з тих видань, де слово "Кукутені" не згадується. Та чи не тому в нас багато хто замовчує назву цього румунського села, що саме в ньому археологи розкопали давніші аналоги раритетів, які знайшли у Трипіллі на Київщині?..
А позаяк не лише ми успадкували, окрім інших генів, ще й кукутенсько-трипільські, то чи не вважатимуть наші претензії на монопольне володіння ними водночас шахрайством і недоумкуватістю? Ще й можуть нагадати нам, що археологічні культури на теренах України, датовані після кукутенсько-трипільської, "бліднуть" перед нею.
І що не її визнав найпершою на планеті цивілізацією, зокрема, такий наш беззаперечний патріот, як член Проводу українських націоналістів Олег Кандиба, відомий під псевдонімом Ольжич. Адже цей археолог, якого запрошували читати лекції в Гарвардському університеті, навпаки, - визнав "матір'ю" кукутенців-трипільців іншу цивілізацію, яку фахові історики величають передньоазійською.
Однак через те, що кукутенці-трипільці були орачами, багато хто в Україні називає їх оріями, ототожнюючи з героями давніх індійських міфів - аріями. Хоч ті, як запевняє народна творчість індусів, презирливо ставилися до землеробів. Прикметно й те, що аріїв найнаполегливіше проголошують пращурами українців і росіян непрофесійні історики.
А передусім - професор Російської православної академії Юрій Шилов, який роз'яснив свою мету в книзі "Победа": "Треба ж комусь працювати над збереженням зв'язків і відновленням культурно-історичного спадку та інтелектуальної еліти двох слов'янських держав. Так я став керівником науково-культурологічного центру Російського об'єднавчого руху. Статут "РОРа" передбачає об'єднання народів Росії й колишнього СРСР... у єдиний економічний простір та оборонний союз".
Слов'ян закликає єднатися й "Велесова книга" (далі - ВК), яку школярі вивчають в Україні, попри те, що гарвардський україніст Григорій Грабович назвав її фальшивкою та священною книгою російських шовіністів. Та й українською мовою ВК, зокрема, переклала головна язичниця країни Зореслава Волхвина, котра стверджує, що Біблія є програмою винищення народів, яка перетворила українців на рабів. Тому якщо ВК, нібито видряпану на дощечках, справді знайшов 1919 року під Харковом полковник-білогвардієць Алі Ізенбек, то інакше, аніж дарунком данайців, її не назвеш.
Коли ж Ізенбек у 1941-му помер, то ВК, яку він вивіз до Бельгії, як запевняють її апологети, конфіскували нацисти. Але, "на щастя", інженер, літератор і фанат старослов'янщини Юрій Міролюбов, котрого історик Емілія Ільїна рекомендувала як "непримиренного ворога усього антиросійського", нібито встиг переписати ВК і сфотографувати одну з її дощечок. Проте коли репродукцію його знімка надіслали на експертизу до Совєтського комітету славістів, то там ВК розцінили як підробку.
Навіть її апологети зауважили у ній слова, якими розмовляли лише давні... чехи. Тож припускають, що Ізенбек знайшов копію ВК, яку зробили приблизно у ХVI-ХVII століттях.
Натомість автор цієї публікації припускає, що насправді чехи не переписували її, а підробили. Радше - на рубежі ХVIIІ-ХІХ століть. А підставою для цього припущення слугують відомі прецеденти.
16 липня 2004 року "Radio Praha" повідомляло, що позаяк "у ХVIIІ столітті уже здавалося, що чеський народ назавжди щезне" унаслідок асиміляції австрійцями, "дворянин Антонін Вейт навіть заснував у 1840-му пам'ятник померлому народу, будівництво якого не завершили тому, що народ "воскрес із мертвих". А реанімували його самоповагу, спонукаючи до національного відродження, рукописи, які "довели", що чехи теж мають славні історичні й літературні традиції.
У 1816-му філолог Йозеф Лінда, за його словами, знайшов "Пісню під Вишеградом", яку нібито написали в XIII столітті. А після того, як її визнали автентичною спеціалісти, друг і колега Лінди Вацлав Ганка "натрапив" у 1817-му в Краловому Дворі уже на 14 епічних та ліричних поезій, які нібито написали у XIII - XIV століттях.
Того ж року і в Зеленогірському замку знайшли рукопис, автором якого не одразу визнали Лінду. Його автентичність боронили й після того, як з'ясували, що у Вишеграді ті події, які описали в обох рукописах, відбулися задовго до заснування цього міста.
"Прапором" самобутності чехів Краледворський і Зеленогорський рукописи залишалися й після визнання фальшивками "Милосної пісні короля Вацлава", старочеського перекладу Євангелія від Івана й "Любушиного пророцтва", які теж "знайшов" Ганка. Навіть майбутнього засновника й главу Чехословаччини Томаша Масарика за його заклик зректися підробок, бо ті вичерпали свою позитивну роль, цькували: "Відлучаємо від нашого народу, як гидку болячку".
Спільним між тими рукописами та ВК є те, що єднає її й зі "Словом о полку Ігоревім", - заклики до слов'ян гуртуватися й чеські слова, яких немає в руських літописах. А славіст зі США Едвард Кінан запевняє, що "Слово..." написав учитель Ганки й Лінди - вчений єзуїт Йосиф Добровський, який мав у 1790-х у Петербурзі й Москві доступ до рукописів, текстуально близьких до "Слова...". Українців воно теж неабияк окрилило, однак наш історик-москвофіл Петро Толочко хвалив його за те, що (увага!) "жодне iнше вiдкриття - у фiлологiї, iсторiї, археологiї - не мало такого впливу на формування фiзiономiї росiйської науки, а разом з тим (а, може, навiть бiльшою мiрою) на формування росiйської i слов'янської iдеологiї".
Залишається додати, що й кукутенців-трипільців уперше проголосив слов'янами археолог-аматор із тієї ж Чехії Вікентій Хвойка. Однак його співвітчизники після того, як їхні містифікації вивели їх, наче ракети-носії, "з ями", зреклися тих підробок. В Україні ж сумнівними "цінностями" досі навмисно чи мимоволі навіюють, що після аріїв у нас не відбулося нічого, чим можна пишатися. А це аж ніяк не правда, а, радше, кривда.