Це було минулої осені, у жовтні. Ми вийшли з готелю у краківському середмісті і пішли навмання затопленими туманом вуличками. У цьому тумані була не лише специфічна романтика теплого осіннього ранку, а й певне виправдання особливого різновиду топографічного кретинізму, який нападає на мене у містах, де буваю нібито достатньо часто, аби трохи орієнтуватися, але чомусь після кожної трохи тривалішої перерви доводиться заново пригадувати улюблені маршрути й основні орієнтири.
Так було і того разу. Нібито добре знайомі вулички довкола Казімєжа та Вавеля раптом перетворилися на оманливі лабіринти, коли провулок повертає зовсім не туди, куди мав би згідно з нечіткими спогадами, а вуличка завершується зовсім не тією кнайпою, будинком, краєвидом, на який сподівалося. Усе це ніби закономірно, але щоразу трохи дратує. Минає кілька днів, і все стає на свої місця, вміння орієнтуватися на місцевості знову повертається, принаймні настільки, що вже не потрібно постійно зазирати у карту і розпитувати перехожих, але переважно цих кількох днів якраз і бракує, бо поїздка триває лише день або два, тож так і не встигаєш відчути приємної впевненості, яка відрізняє туриста-початківця від особи, втаємниченої у деякі особливості місцевого колориту.
На Казімєжі того ранку було не надто людно. Продавали фрукти і "старощі", як гарно було б перекласти польське слово, яке позначає базарний варіант антикварних предметів побутового вжитку, які модно продавати на блошиних ринках. Ми трохи поблукали поміж срібними тацями, келихами і порцеляновими слониками в асортименті, а потім підійшли до ятки з фруктами і обрали собі по великій груші. Продавчиня зважила і запитала, чи потрібні нам торбинки, ми заперечили.
- Я так і знала, - зраділа вона. - Що ви відмовитеся від торбинок. Тільки подивилася на вас і зрозуміла, що ви з тієї свідомої молоді, яка без потреби не засмічує довкілля. Це дуже правильно. Бо у мене щойно старша жіночка купувала фрукти, то на кожен банан вимагала по торбинці. Я їй пояснюю, що так не можна, це злочин проти екології, але вона не розуміє. Старші люди бувають такими консервативними.
Ми розрахувалися, подякували за грушки і пішли мити їх до старої помпи, розміщеної тут же поряд, із симпатичним написом про те, що воду з цієї водойми пити не рекомендується.
Мені часто здається, що ринок "Санта-Барбара" на Сихові давно перетворився на щось значно більше і вагоміше, ніж просто смердючий базар, яким виглядає на перший погляд. Це місце стало символом певного стилю життя, у якому зовнішня непривабливість і позірна спартанськість побутових умов маскує майже гурманську вибагливість у певних питаннях і респектабельну солідність обслуговування. Тут мало що відбувається випадково, зазвичай продавці добре знають свою клієнтуру, а покупці охоче вірять порадам щодо свіжості чи смакових якостей тих чи інших продуктів. Типовий діалог виглядає приблизно так:
- Дайте мені, будь ласка, сметану.
- Яку?
- Хорошу.
І ви отримуєте одну з численних пачок з вітрини без жодних подальших уточнень, а ваші спроби поцікавитися, в чому саме полягають переваги цієї конкретно сметани, можуть наштовхнутися на обурення чи образу продавчині:
- Я ж вам кажу, що ця хороша, от і беріть, - скаже вона вам, ніби дитині, яка не розуміє, що говорить.
І навіть якщо ця сметана виявиться удвічі дорожчою за іншу, ви присоромлено візьмете її і не наважитеся питати далі, аби не потрапити в чорний список "випадкових" клієнтів, які нічого не тямлять у виборі справді якісних продуктів. Адже знання про це належиться лише втаємниченим і не підлягає жодним сумнівам: сказано, значить, так воно і є.
Таким же апріорним є тут і ставлення до поліетиленових торбинок.
- Дякую, не потрібно торбинки, - вдруге кажу я метушливій тітоньці, яка торгує косметикою і збирається запхнути до торбинки мій щойно придбаний шампунь.
- Та ну що ви, я вам загорну, а раптом вимажеться щось.
- Ні, дякую, не потрібно, - далі наполягаю я.
- Та перестаньте, що мені шкода, це ж нічого не коштує, - тітоньці й далі здається, що ми з нею імітуємо знамениту суперечку з гоголівських "Мертвих душ", суперечку ввічливості довкола питання, хто першим пройде у дверний прохід.
- Та не в тому справа, - не витримую я. - Просто такі торбинки дуже шкідливі для довкілля, тому коли можна обійтися без них, то краще обходитися.
- Справді? - щиро дивується тітонька. - А чому?
- Період їх розпаду в землі становить понад двісті років, і при цьому вони виділяють багато шкідливих речовин.
- Та ви що! - перелякано сплеснула руками жіночка. - Але ж їх можна палити? Тоді все без проблем.
- Якраз палити їх категорично не можна, це страшенно токсично.
- А що ж тоді робити? - розгубилася продавчиня. - Це ж так зручно - класти все в торбинки.
- Треба відмовлятися від торбинок і використовувати їх лише у крайніх випадках. У всьому світі давно намагаються це робити.
- Що ви кажете! А я і не знала. Але тут все одно нічого не зробиш. Більшість клієнтів звикли і вимагають торбинку на кожен товар. Так уже прийнято. Не можу ж я їм відмовити.
Я згадала собі краківську продавчиню і подумала, що в цьому "так уже прийнято" знайшла своє відображення квінтесенція того самого незбагненного для мене духу своєрідної сихівської респектабельності, страху порушити неписане правило не тому, що це порушення може тягнути за собою якісь конкретні негативні наслідки, а просто за звичкою чинити, як усі. Так ніби підпорядкованість загальним правилам, навіть не дуже логічним, несе зі собою автоматичну індульгенцію за всі непередбачувані і передбачувані наслідки таких дій. А важливою, згідно з цим же неписаним етикетом, є саме ця індульгенція, а не спроба уникнути негативних наслідків.
Андреас і Курт люблять сперечатися. Багато хто з їхніх спільних знайомих вважає, що ця їхня схильність пояснюється тим, що Андреас виріс у Східній Німеччині і ще встиг здобути трохи досвіду соціалістичного дитинства. І якщо ці знайомі не перебільшують і відмінності між східнонімецьким і західнонімецьким дитинством справді можуть провокувати такі далекосяжні наслідки (в чому я сумніваюся), то цю їхню суперечку можна вважати одним із різновидів спроби порозуміння між двома способами бачення світу. Назвемо їх шаблонно - східноєвропейським і західноєвропейським.
Одного разу Курт у присутності Андреаса втішився повідомленню в новинах про те, що до 2012 року у ЄС повинні зникнути з продажу, а відповідно і вжитку, усі жарівки старого зразка. Замість них користуватимуться лише енергоощадними лампочками денного світла. Таким чином вдасться зберегти чимало електроенергії і покращити екологічну ситуацію у світі.
Андреас, який працює у музеї і багато часу проводить, обираючи найбільш вдале освітлення для картин та інсталяцій, зауважив, що не може поставитися до цього повідомлення настільки ж однозначно. І не лише через те, що енергоощадні лампи містять шкідливу ртуть і їх поширення призведе до певних негативних наслідків. Адже далеко не в усіх країнах існує система розподілу сміття, завдяки якій небезпечні відходи відсортовуються в окрему категорію. Та і в тих країнах, де така система діє, правильного розподілу дотримуються далеко не всі. На думку Андреаса, заборона традиційних жарівок завдасть також шкоди шанувальникам мистецтва, адже лампи денного світла занадто яскраві і їх освітлення зовсім не сприяє розгляданню деталей на картинах всесвітньо відомих майстрів.
- Ван Гога неможливо оцінити ні у природному освітлення, ні тим більше під лампами денного світла. Найцікавіші деталі в такому освітленні просто зникають. Традиційна жарівка, на думку Андреаса, рятує ситуацію, її світло найбільш сприятливе для розглядання картин.
У всьому цьому присутня якась майже невловима рівновага негативного, яка переконує у тому, що інколи прогрес має рухатися якомога повільніше, аби нікому не нашкодити. Ще кілька років тому поліетиленові торбинки у нас вважалися цінністю, їх не викидали, а прали і сушили на батареях, а про ртутні енергоощадні жарівки ніхто навіть не чув, як і про занадто яскраве освітлення в музеях. Останнє, до речі, нам, мабуть, ще довго не загрожуватиме.