Час читати!

«Львівська Пошта» пропонує добірку новинок жовтня від Vivat

Нонфікшн

Юджин М. Фішел «Московський фактор. Політика США щодо суверенної України та Кремля»

2014 року росія анексувала Крим, створила сепаратистський рух на Донбасі, а потім напала на Україну своєю регулярною армією та спецназом. У кожному випадку російської агресії відповідь США критикували як неадекватну, недостатню або нерішучу. 
«Московський фактор» – це унікальне дослідження чотирьох ключових політичних рішень Вашингтону. Чи враховували дві республіканські та дві демократичні адміністрації США статус України як суверенної держави, вибудовуючи відносини з рф, – Фішел має відповідь на це болюче питання. 
Книжка вперше об’єднує документальні свідчення та розсекречені матеріали щодо обговорення політики, ретроспективні статті, авторами яких були колишні політики, мемуари та інтерв’ю колишніх високопосадовців. 
Юджин М. Фішел – знавець пострадянських країн із понад 30-річним стажем роботи в Державному департаменті США. 

Художня література

Дзвінка Матіяш «27 днів до Різдва»

Різдво починається тоді, коли його відчуває серце. І в цьому очікуванні дива важливо бути поряд із тими, кого любимо, і дарувати світло тим, хто його потребує. Герої книжки створили власний адвент-календар. Щодня оповідачка, її чоловік Амвросій та приятелька Христина вигадують одне для одного завдання, які не тільки примножують радість, а й відкривають чимало нового зі світу культури. 
Ця затишна книжка подарує віру в диво, яке неодмінно здійсниться, і стане для вас інтелектуальною грою-мандрівкою, у якій вільно й невимушено поєднуються особистості української та інших європейських культур. Будьте певні: під час виконування цих передріздвяних завдань зовсім не соромно зізнатися, що ти чогось не знаєш.
Дзвінка Матіяш навчалася у «Києво-Могилянській академії», а згодом закінчила аспірантуру в Європейському колегіумі польських та українських університетів. Перекладає з польської та білоруської. Лауреатка багатьох українських та закордонних премій. Відомими стали вже її дебютні книжки «Реквієм для листопаду», «Роман про батьківщину», а також пізніші «Дорога святого Якова» і «Мене звати Варвара».

Девід Балдаччі «Пасажир потяга о 6:20»

Щоранку о 6:20 Тревіс Девін сідає на приміський потяг і їде на роботу. Девін – бойовий офіцер, який несподівано для багатьох кинув службу і скніє на ненависній офісній роботі. Одного дня все змінюється. Його колишня подруга Сара, імовірно, наклала на себе руки. Утім Тревіс має сумнів, що йдеться про самогубство. Він має розібратися, що насправді сталося, адже загадкові вбивства тривають… То що ж стоїть за ними?
Письменник і філантроп Девід Балдаччі заробив славу відроджувача класичного нуарного детективу. Майже всі його романи стають бестселерами. Разом з тим, це все ще «old but gold» історії про самотніх борців із несправедливістю й криміналітетом, які так приваблюють читачів по всьому світу в усі часи – з добре відчутним флером небезпеки й фатуму.

Крістелль Дабос «Крізь дзеркала. Викрадені з Місяцесяйва. Книга 2» 

Продовження славнозвісної історії «Крізь дзеркала. Зимові заручини. Книга 1». Офелію щойно призначили чтицею при дворі Фарука і вона вважає, що нарешті в безпеці. Але невдовзі дівчина починає отримувати анонімні листи з погрозами: якщо вона не скасує свого весілля з Торном, її спіткає лихо. І такі листи з погрозами одержує не тільки вонa. Фарук доручає Офелії розслідування. Їй доводиться діяти на межі своїх можливостей, щоб урятувати своє життя і життя близьких для неї людей, і це у світі, у якому вона не довіряє нікому, навіть своєму майбутньому чоловікові Торну.
Француженка Крістелль Дабос стала справжнім відкриттям фентезі-літератури останніх років, однак починала писати ще в студентські роки. Її надзвичайно популярна серія «Крізь дзеркала» має вже 4 книжки (перекладені українською лише 2), які дарують сучасному читачеві свіжий інтригуючий погляд на класичну жанрову канву.

Джулія Куїнн «Бріджертони. Герцог і я» 

В епоху Регентства всі бальні зали та вітальні Лондона скуто неписаними й непорушними правилами: як говорити з графом, який кніксен належить виконувати перед принцом… Герцог має бути владним і байдужим, а юна леді шлюбного віку – доброзичливою, утім не занадто.
Дафна Бріджертон, четверта з восьми нащадків навдивовижу дружної шляхетної родини, має привітний характер, на противагу більшості чванливих панянок свого віку. Вона легко знаходить спільну мову чи не з усіма парубками лондонських верхів. А от цікавої шлюбної пропозиції для своєї старшої доньки віконтеса Бріджертон ніяк не дочекається. Саймон Бассет, герцог Гастінґс, недавно повернувся з-за кордону й намагається уникати світського гамору, ба навіть виходів у світ, адже вирішив ніколи не одружуватися. На те в нього є особисті мотиви, спричинені родинною драмою. Знайомство із сестрою найліпшого друга Ентоні Бріджертона відкриває для нього інший шлях. 
Мода мінлива: колись мільйони фанатів в усьому світі зачитувалися романами Стефані Маєр чи Еріки Джеймс, а тепер до цих імен у ряд додалося ще одне – Джулії Куїнн (Поттінгер). Авторка навіть потрапила в Зал слави романістів США, а романи з її шалено популярної серії «Бріджертони» ставали бестселерами 19 разів! Перекладені 41 мовами, вони лягли в основу хітового серіалу від Netflix. Наразі це найпопулярніше англомовне шоу на стрімінгу за всю його історію, продовжене ще на 2 сезони, яке має ще кілька відгалужень.

Серія Vivat класика

Валер’ян Підмогильний «Невеличка драма»

Валер’ян Підмогильний хотів написати роман, у якому майстром корабля буде жінка. І написав «Невеличку драму» – роман про нові взаємини, новий побут, нову мораль і вічні питання, які постають у несподіваних учудненнях доби технічного прогресу. Шалена ірраціональна пристрасть чи холодний раціональний розрахунок – хто вийде переможцем із двобою? Підмогильний майстерно розігрує на камерній сцені невеличку драму, назва якій – життя. Це один з найкращих філософських романів в українській літературі ХХ сторіччя.
Амбітний, талановитий франт Валер’ян Підмогильний немов магнітом приваблював людей навколо себе. Вийшовши з самих низів суспільства, не маючи фундаментальної освіти, він досяг вершин слави письменника ще бувши молодим чоловіком. Але такому діаманту, який підносить українську літературу до філософських вершин, не було місця у світі союзу рад. Життя Підмогильного обірвала куля московських катів в урочищі Сандармох.

Володимир Винниченко «Рівновага»

Хочете побувати в Парижі початку ХХ століття? Поглянути на місто очима письменника – модерніста й провокатора? Любите мистецькі роздуми і водночас легке читання? Роман «Рівновага» і оповідання «Тайна» Володимира Винниченка – про життя і смерть, кохання й ненависть, мистецтво і мораль. Про ризиковані експерименти, непрості стосунки й любовні трикутники. Про революціонерів і емігрантів, які жили, любили й гинули під небом Парижа і дахами Монмартру.
Ім’я Володимира Винниченка – як прозаїка й драматурга, так і політика й громадського діяча – має бути добре знайоме кожному українцеві чи українці. Серія «Vivat класика» відкриває нам його маловідомі твори, щоб ми могли новим поглядом побачити й гідно оцінити вклад письменника у літературний процес на початку ХХ століття. Лідер, яскрава особистість, неформал, чиї думки та спосіб життя випереджали час як мінімум на 50 років – хто такий Володимир Винниченко? Дізнатися можна, в тому числі й читаючи його прозу.

Книжки для дітей

Іван Андрусяк «Різдвяні справи детектива Жерара» 

Узимку славетний детектив Жерар нудився. На хуторі Витівка ані смачної зеленини, ані каверзних історій – найкращих ліків від нудьги. Аж ось хоч якась розвага: до них їде Оркестр дятла Дядечка з концертом до Дня Святого Миколая в заячому яру. І хоча Жерар не хоровий свистун, а детектив, але й для нього знайдеться робота: справа про віяло прими капібари. 
Коли ж Витівкою поповзли чутки про появу чорного горобця, який вершить свої темні справи, і шістдесят вісім горобців нажахано зачаїлися, – хіба міг Жерар лишитися осторонь? 
І навіть на Різдво, перебуваючи в Карпатах, він не тільки розкошував і слухав колядки, а й шукав для ведмедика Міська загублену люльку. Бо ніяка він не велика миша, а славетний детектив. І довести це для нього – справа честі!
Іван Андрусяк – один із найвідоміших дитячих письменників в Україні. Перекладач, літературний критик, пише вірші та прозу для дорослих. Лауреат конкурсів видавництва «Смолоскип», порталу «БараБука» міжнародної премії Corona Carpatica-2010, Корнійчуковської премії 2016 року, премії імені Лесі Українки 2019, «ЛітАкцент року» та інших. Член українського центру ПЕН-клубу.
коментарі відсутні
Для того щоб залишити коментар необхідно
0.4515 / 1.63MB / SQL:{query_count}