Хто такі Gо-A і що до них має Тарас Шевченко?

Україна визначилася з представником на Євробаченні-2020. Що відомо про цей гурт, чому в тексті пісні Ванюшу не перейменують на Іванка і чому композиція лунатиме українською навіть у Роттердамі, розповідає «Львівська Пошта»

Національний відбір на Євробачення-2020 позаду. Переможців визначили одностайно – як журі, так і глядачі віддали гурту Gо-A найвищі бали. Але... у нас, як завжди: ніби усе сподобалося, ніби й український фольклор представлений, сучасне звучання, відеоряд цікавий… Аж ні! Учасники ще не встигли оговтатися від емоцій, навіть банально виспатися, як на них посипалася критика з усіх усюд. Як сказала солістка гурту Катерина Павленко одразу після оголошення переможців: «У нас є мрія – виспатися. Але ми не впевнені, що вона здійсниться. З понеділка нам, напевно, потрібно буде набирати команду. Я зараз за голову хапаюся…»
Та й узагалі широкому загалу Gо-A  фактично були невідомі до участі в Нацвідборі. Тож для початку розповімо, що відомо про цей гурт, а також про те, чому в тексті пісні Ванюшу не перейменували на Іванка і чому композиція лунатиме українською навіть у Роттердамі.
Перш за все повернімося до назви гурту. Як розповів його засновник Тарас Шевченко, в перекладі з англійської «go» – іти, а «А» символізує давньогрецьку літеру «альфа», тобто першопричину всього. Тому назва гурту Gо-A означає повернення до джерел. До складу колективу, який існує з 2012 року і за цей час уже 14 разів змінював склад, окрім Тараса Шевченка (клавішні, семплер, перкусія), входять Катерина Павленко (вокал, перкусія), Іван Григоряк (гітара) та Ігор Діденчук (сопілка).
Гурт поєднує в своїй творчості танцювальний біт, африканські барабани і етнічний фолк. Наприкінці 2012-го випустив першу пісню під назвою «Коляда». Відомими Gо-A стали після виходу синглу «Веснянка», який здобув перемогу в конкурсі The Best Track in Ukraine, потрапив у ротацію головної танцювальної хвилі України KissFM у хіт-параді 10Danсe (протримався чотири місяці, з яких шість тижнів посідав перше місце). Гурт багато виступає на різноманітних фестивалях, серед яких «Джаз Коктебель»,  «Країна мрій», «Гогольфест».
У листопаді 2016-го Gо-A представив дебютний альбом #Ідиназвук, на початку 2017-го записав різдвяний сингл у колаборації з Katya Chilly, яка також була учасницею цьогорічного Нацвідбору на Євробачення-2020 із треком «Піч», але не змогла пройти у фінал. Зараз гурт активно гастролює і готується до релізу свого наступного альбому.
Їхня музика поступово здобуває популярність і знаходить слухачів за межами України. Вони виступають у Ізраїлі, Польщі та Білорусі, а навесні 2019-го «Веснянка» потрапила до Топ 10 іTunes Dance chart у Словаччині.
Катерина Павленко закінчила Ніжинське училище культури і мистецтв ім. М. Заньковецької за спеціальністю диригент народного хору і Київський національний університет культури і мистецтв (спеціалізація «фольклор»). У студентські роки керувала ансамблем «Витинанка», співала в ансамблі «Кралиця» (КНУКіМ). Вивчала фольклор лівобережної Київщини (Баришівського району, околиць Березані та ін.), цікавилася фольклором Чорнобильського Полісся. З 2012 року виступає в складі гурту Go-A як фронтвумен. Паралельно з цим пише вірші та сольні пісні, які видає під псевдонімом Monokate. З 2017 року керує хором ветеранів у Березані на Київщині при міському будинку культури. За її керівництва хор здобув звання народного.
Ті, що дивилися фінал Нацвідбору на Євробачення-2020, зауважили, що після оголошення результатів Катерина Павленко була приголомшена і просто не вірила в перемогу. Згодом вона трохи розповіла про свої відчуття.
«Нас просто переповнюють емоції. Ми дуже вдячні кожному, хто за нас голосував. Сьогодні сталося диво! Ми намагатимемося зробити усе можливе, щоб виправдати надії та гідно представити нашу країну на Євробаченні в Роттердамі. Ми сюди прийшли і багато чого не розуміли. Ми не знали, що робити, у що вдягтися, як зробити правильний макіяж. Дякую СТБ – нам допомогли! Нам узагалі багато людей допомагають просто так. І я не знаю, чому, – поділилася враженнями виконавиця. – Ми не очікували почути так багато хороших слів. Ми сюди прийшли не як зірки і хотіли показати не гурт Go-A, а українську культуру. Мені здається, перемогли не ми, а вся наша країна, яка впродовж багатьох років бореться за своє існування. Все, що ми вміємо, ми навчилися у людей, у нашого народу. Звичайно ж, аби поліпшити номер, трохи змінили бек-вокал, сукню та зачіску».
Учора гурт Go-A підписав договір із Національною суспільною телерадіокомпанією України (НСТУ) і став офіційним представником України на Євробаченні-2020. А ще Go-A дав прес-конференцію, на якій було помітно, що переможці уже трохи вгамували емоції. Вони розповіли, що наразі починають роботу над підготовкою до конкурсу і шукають спонсорів, які могли б підтримати їх фінансово, адже це дороге задоволення. На запитання, чи будуть вони спілкуватися з російськими журналістами у Роттердамі, відповіли, що воліли б цього уникнути, але «якщо цього не можна уникнути, то ми готові».
Пропозиції перекласти текст пісні «Соловей», із якою гурт переміг у Нацвідборі, команда відкидає, наголошуючи, що їхньою основною метою було представити саме українську пісню українською мовою. Адже правила конкурсу не зобов’язують учасників співати лише англійською. Ба більше, щонайменше двоє переможців Євробачення представляли свої треки рідною мовою – як-от Сальвадор Собрал, який підкорив усіх своєю Amar Pelos Dois.
«Ще від створення гурту ми гнули свою лінію, що ми хочемо співати українською мовою. Україні зараз треба сконцентруватися, продукувати і представляти щонайбільше гарного та якісного українського контенту. І ми хочемо стати частиною цієї боротьби за українську мову!» – наголосила Катерина Павленко.
Учасники гурту розповіли, що свою пісню для конкурсу вони створили на основі народної, яку Катерина Павленко вивчила ще під час навчання. Але оскільки за правилами міжнародного пісенного конкурсу не можна виконувати народні пісні, попри певні замальовки, використані з оригінального твору, музиканти створили власну композицію і навіть дещо скоригували текст, аби він не мав сумного завершення. Питання Ванюші, який виникає у тексті пісні, також не оминули: інтернет уже рясніє пропозиціями замінити це ім’я героя на більш українське – хоча б Іванко.
«Ви маєте розуміти, що територія України – одна з найбільших у Європі, кожен регіон має свій діалект, використовує різні слова. Діалектизми зустрічаються в усій нашій творчості, бо їх так вживали. Якщо глибоко вивчати фольклор, то там дуже багато слів, які зовсім не схожі на літературну мову, якою ми зараз послуговуємося. Ми не прагнули спровокувати когось, – стверджує солістка Go-A. – Бачу, що нашу пісню уже проаналізували, і це тішить, бо на неї звернули увагу, вона запам’яталася, викликала емоції. Адже мистецтво має викликати емоції, а от які, уже залежить від кожної людини зокрема».
коментарі відсутні
Для того щоб залишити коментар необхідно
0.4865 / 1.6MB / SQL:{query_count}