Ольга Токарчук отримала Букерівську премію

У Лондоні оголосили лауреата Міжнародної Букерівської премії, яку вручають неангломовному письменникові та його перекладачеві на англійську

Володаркою призу в цьому році стала Ольга Токарчук і її роман “Бігуни”, перекладений Дженніфер Крофт (англійською роман називається “Польоти”).
Голова журі – британська письменниця Ліза Аппіньянезі назвала Ольгу Токарчук “письменницею чудової дотепності, уяви та літературного стилю”.
В прес-релізі на сайті Міжнародної Букерівської премії “Польоти” назвали “романом із епізодами з XVII сторіччя до сьогодення, пов’язаними темами подорожей та людської анатомії”.
Ольга Токарчук – польська письменниця українського походження, авторка восьми романів та двох збірок оповідань. Також вона пише сценарії, зокрема до фільму “Слід звіра” Агнєшки Голланд.
У інтерв’ю виданню “Молодіжне перехрестя” в 2010 році письменниця розповіла про своє походження: “Моя бабця Ольга Токарчук була українкою, дід – поляком, після війни родина розпорошилася, частина лишилася тут, частина замешкала в Польщі, ще частина – у Франції... Я не знаю української, хоча батько знає... І тут, у Львові, я маю родину. А взагалі Токарчуки походять з Токів біля Тернополя”.
В Україні “Бігуни” вийшли в 2011 році у видавництві “Фоліо” в перекладі Остапа Сливинського. Окрім нього, українською перекладені такі її твори, як “Мандрівка людей книги”, “Правік та інші часи”, “Гра на багатьох барабанчиках”, “Останні історії”, “Веди свій плуг понад кістками мертвих”.
Письменниця критикує політику чинного польського уряду і партії “Право та справедливість”, зокрема їхню відмову приймати біженців.
Окрім Ольги Токарчук, у шорт-лист Міжнародного “Букера” ввійшло п’ять романів, серед яких і новий твір Хан Канг, відомої завдяки книзі “Вегетаріанка”.

коментарі відсутні
Для того щоб залишити коментар необхідно
0.4743 / 1.53MB / SQL:{query_count}