Учасники та організатори 24 Форуму видавців у Львові в рамках заходу “Книга як інвестиція” поділилися думками щодо поточних проблем та тенденцій українського книжкового ринку, впливу заборони імпорту книг російських авторів та перспектив інвестування в українську книговидавничу галузь.
“Зараз український книжковий ринок розвивається темпами равлика, а потрібна швидкість експресу. В Україні дефіцит професійної літератури. Без наявності цих книжок не можна говорити про будь-який прогрес в країні. Для розвитку галузі видавці залучають лише кошти з обігу. Зараз потрібна функціонувальна кредитна та інвестиційна політика з боку держави. За рік обсяг книжкового ринку України зростає на 2-2,5 мільйона доларів і становить 110-112 мільйонів доларів. Це мізерний обсяг. Для порівняння: обсяг ринку книжок в Німеччині становить 9,2 мільярда євро, – розповідає президент Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Олександр Афонін. – Останні чотири роки є тренд на жанр нон-фікшн, перекладну літературу. В 2016 році ці ніші розширилися порівняно з 2015 роком на 80 відсотків. Проте через низьку капіталізацію ринку це вдарило по інших нішах. Зокрема, сектор домінувальної в Україні раніше дитячої та художньої літератури за рік зменшився на 18%. Зараз ми маємо 0,47 української книги на дитину при 7,5 мільйона дитячого населення”.
Зі слів фахівців Форуму видавців, заборона на імпорт книг російських авторів суттєво не вплинула на галузь. Зменшення обсягу російських книжок з 50 тисяч назв до двох тисяч скомпенсоване зростанням контрабанди та тіньового ринку.
“Ще рано говорити про вплив заборони імпорту російських книжок. Попри все це український книжковий ринок розвивається. Мої закордонні друзі останнім часом зауважують, що Україна стала справді повноцінною книжковою державою, яка купує права, перекладає, видає своє і чуже. Потроху наша країна стає на книжкові “ніжки”. Девальвація гривні сильно вдарила по цінах української книги. Парадоксально, але ми, країна-експортер лісу, купуємо папір у Європі за євро. А проте зараз дешевше книжку можна купити лише в Індії. І якщо брати до уваги якість продукції, то, можливо, Україна тепер найвигідніша країна для купівлі книжок у світі”, – наголошує поет, засновник та директор видавництва А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА Іван Малкович.
Експерти наголосили, що значною проблемою може стати зниження інтересу українців до читання.
“Ми орієнтуємось на тих, що прагнуть найновіших знань. Настав час видавцям говорити зі своїми читачами як із дорослими. Треба усвідомити, що без здобування нових знань ви приречені на бідність. Дослідження підтверджують, що нові формати отримання інформації не мають того впливу на розвиток когнітивних здібностей, який має традиційне читання. Зараз важливо зрозуміти, що з часом інтелектуальна нерівність може стати значно більшою та страшнішою за нерівність економічну”, – заявляє директорка видавництва Yakaboo Publishing Оксана Форостина.
Попри все загальний розвиток української літературної сфери безсумнівний. Це зауважують як видавці, так і українські письменники.
“Ще донедавна українського книжкового ринку як такого не було. П’ять років тому мало хто жив з письменницької справи. Я не могла сказати, що живу з того, що пишу. А зараз можу. В цьому і є заслуга Форуму видавців, який творився у свій час з нічого. Тепер ми також маємо хорошу грантову підтримку, книги українських авторів перекладають і видають у інших країнах”, – зауважує письменниця та поетеса Катерина Бабкіна.
Тривалий час іноземні установи сприяли розвиткові українських культурних ініціатив. Але це триватиме безкінечно, зазначає представниця Goethe-Institut в Україні, проектна координаторка відділу “Інформація та бібліотека” Марія Шубчик.
“Якщо раніше українці переймали досвід, закордонні формати залучення до читання, інструменти формування звички читати, то зараз мовиться радше про обмін досвідом між країнами. Тепер вже німецькі колеги часто беруть на озброєння українські інструменти!” – наголосила вона.
Фахівці зазначають, що очікують побачити на цьогорічному 24 Форумі видавців у Львові надію на розвиток українського книговидавництва.