
Крім цього, в кінотеатрах нашого міста показують мультфільми “Нікчемний я 3” і “Тачки 3”, комедій “Операція “Казино”, “Безсоромна мандрівка”, “Розваги дорослих дівчат”, фантастичний бойовик “Трансформери: Останній лицар”, пригодницьке фентезі “Король Артур: Легенда меча”, фантастичний трилери “Мумія” і трилер “2:22”.

У арт-галереї “Зелена канапа” (вул. Вірменська, 7) відкрили виставку “Голова” художниці Людмили Давиденко. До експозиції ввійшли нові живописні роботи з серії “Голова” та “Ризома”, а також скульптури (шамот).
фото: Sofia Davydenko (3)“Голова – це вмістилище наших раціональних та ірраціональних думок, саме в голові, а не у серці – художній метафорі, як відомо насправді зароджуються наші емоції та почуття. Від неї ідуть тоненькі ниточки, лінійні і нелінійні зв’язки на фізичному і метафізичному рівні з нашим тілом, душею та космосом, – пояснюють організатори події. – Художниця Людмила Давиденко використовує техніку малярства, що нагадує ризому – в біології розростання кореневища рослин – і проводить із цими ниточками фарби на полотні аналогії з нелінійними зв’язками на філософському рівні. А образом для відображення цих понять є голова людини, що як відомо – усьому голова”.

Людмила Давиденко працює з образами людського обличчя/голови вже з початку своєї творчості. У перші абстрактні полотна художниця де-не-де вплітала невиразні чи зумисне заховані обличчя та очі. Як самостійні “голови” живописні образи з’явились у 2010 році. Це були характерні для Людмили сплетені обличчя, що наче виростали і розростались по білому полотну. Далі тема голів перейшла у цикл групових композицій, образів родини та конкретних тематичних постатей. Обличчя-голови набули виразних контурів та якостей, яскравого емоційного виразу. І ось у 2017 році Людмила вирішила втілити свої відчуття-голови у об’ємну форму в техніці скульптури з шамоту. Із цим матеріалом художниця працювала ще під час навчання у Львівській Академії Мистецтв. Відтепер техніка живопису, на яку вплинуло “керамічне” минуле художниці на початку творчості, диктує особливу техніку для скульптури.
А у Львівському музеї історії релігії у переддень третьої річниці трагічних подій під Зеленопіллям, а саме 10 липня о 16.00 відбудеться урочисте відкриття фотовиставки “Україно моя”. Тут буде представлено документальні кадри самих учасників бойових дій під Зеленопіллям (Ізваринський котел), зафіксовані мобільними телефонами безпосередньо на полі бою й під час прориву із цього котла смерті. У ніч на 11 липня 2014 року прикордонники із 2-ї мотоманевреної групи Державної прикордонної служби України, а також військовослужбовці Збройних сил України, що входили до батальйонної тактичної групи, сформованої з підрозділів 24-ї механізованої, особовий склад якої – це переважно уродженці Львівщини, (Яворівський район Львівської області), 72-ї механізованої (Біла Церква, Київська область) та першого батальйону 79-ї аеромобільної (місто Миколаїв) бригад вийшли в опорний пункт у районі селища Зеленопілля. Їхнім завданням було прикриття визначеної ділянки Державного кордону. Але о 4 годині 30 хвилин російська реактивна артилерія (із застосуванням системи залпового вогню БМ-21 “Град”) завдала потужного удару по позиціях українських військ. Це було перше безпосереднє масоване застосування військ РФ проти Збройних сил України. Від табору українських військових залишилося попелище…

Мільйони читачів, що працюють у різних сферах, завдяки “Великій Магії” Елізабет Ґілберт дізнались, як креативні рішення допомагають досягати успіхів у роботі та приватному житті. Тепер, завдяки українському перекладу Ганни Лелів, що побачив світ у “Видавництві Старого Лева”, книга допоможе й нашим читачам, котрі шукають відповідей на запитання: що таке покликання, чому не варто перетворювати творчість на професію, як не зациклюватися на невдачах, звідки черпати нові ідеї? І все це — у дотепних історіях, змальованих з власного досвіду Елізабет чи з життя знаменитостей.

Із властивим письменниці глибоким співпереживанням, Ґілберт розповідає читачам про власні дослідження загадкової природи натхнення. Вона просить нас поглянути у вічі власним страхам і відпустити безглузді страждання. Ґілберт показує як концентрувати енергію на тому, що найбільше до снаги, і підтримувати у собі дитячу цікавість до світу. Авторка розповідає про корисні звички, які потрібні для енергійного, креативного життя. Поєднуючи духовну рівновагу та здоровий прагматизм, Ґілберт вчить застосовувати таланти, що (за переконанням письменниці) заховані у кожному.
“Велика Магія” допоможе усім, хто готується сісти за книгу або художнє полотно, хто шукає нових способів для вирішення робочих завдань, хто не знає, як втілити довгоочікувану мрію, чи просто хоче наповнити своє повсякденне життя креативом.
Ще однією новинкою здивує “Видавництво 21”, в якому побачить світ довгоочікувана книга Мартіна Поллака “До Галичини. Про хасидів, гуцулів, поляків і русинів. Уявна мандрівка зниклим світом Східної Галичини та Буковини”. Переклад видання українською здійснила Неля Ваховська.

“До Галичини” (NachGalicien) – перша книжка Мартіна Поллака, яка вийшла 1984 року. У ній письменник, як вказано в анотації,“розвіює австрійський “цукровий” міф про колишню коронну землю Австро-Угорської імперії. Його уявна подорож проходить Східною Галичиною – ландшафтами скрути й нужди, де нафтові магнати та рабини-чудотворці гротескно співіснують із бідними єврейськими штетлями, де русини, поляки, румуни, гуцули, вірмени, караїми, німці, роми ледь виживають у корумпованому й неписьменному краї, де водночас твориться багатомовна культурна мозаїка та пишеться прекрасна література”.
У передмові до українського видання Мартін Поллак пояснив, чому вдався саме до опису уявної подорожі, зазначаючи зокрема й таке: “Ця книжка вперше вийшла друком понад тридцять років тому, Орвеллівського 1984-го. Звісно, це випадковість. Але цей рік пояснює, чому я описав уявну, а не реальну подорож Галичиною, точніше Східною Галичиною й Буковиною. Подорож в історію, як то кажуть, пальцем по карті, оперту на літературні джерела, старі газети й історичні фотографії – все це було масивом матеріалу, з якого я черпав у бібліотеках та архівах.[…]На той час у німецькомовних країнах Галичина була доволі невідомим сюжетом. Окрім спеціалістів, здебільшого істориків, більше ніхто не цікавився колишньою коронною землею Габсбурзької монархії, її народами й культурами. Галичина була для нас у широкому сенсі terra incognita чи й ubi leones, землею, де водяться леви, небезпечною територією – далека чужина, про яку нам було відомо мало, та ми, власне, й не хотіли нічого знати…”