Століття легендарного “Щедрика”

Упродовж 2016 року в Україні відзначають століття легендарного “Щедрика” Миколи Леонтовича, який вперше прозвучав у Києві в 1916-ому

В цей передріздвяний час у соціальних мережах розпочався онлайн-флешмоб між хоровими колективами – #Щедрик100challenge. До нього долучився і Молодіжний хор Архикатедрального собору святого Юра, а також інші колективи України, повідомляє velychlviv.com.
У 1902 році Микола Леонтович почав створювати перший варіант “Щедрика”. “Мелодія цієї щедрівки елементарна – всього чотири звуки, – зазначила музикознавець Олександра Турянська. – Але композитор, як різьбяр, зробив навколо основної поспівочки витончену оправу. Спочатку заспівують сопрано, потім підключаються альти, тенори, баси, і мелодія виходить до кульмінації, а завершують пісню знову сопрано. Органічно поєднавши прийоми народного багатоголосся з досягненням класичної поліфонії, композитор домігся того, що кожен голос відіграє цілком самостійну роль, відтворюючи найтонші зміни настрою в пісні”. 
Сьогодні цю композицію виконують у найрізноманітніших обробках.
Як запевняють музикознавці, мелодія щедрівки незвичайна, не містить святкового характеру, оскільки її виконують у мінорі. 
Микола Леонтович був дуже вимогливим до результатів своєї праці, врешті-решт останній варіант був написаний у 1916 році та вперше виконаний студентами Київського університету під керівництвом легендарного Олександра Кошиця. Зрештою саме цей хоровий колектив “привіз” щедрівку на американський континент – США, Аргентина, Бразилія. “Щедрик” переклав англійською уродженець штату Нью-Джерсі, диригент симфонічного оркестру Радіо NBC Пітер Вільховський, родина якого мала українське коріння. Мелодія нагадувала Вільховському передзвін, і він зафіксував цей образ у своїх віршах. Хоча, безумовно, в українському варіанті немає жодного натяку на дзвоники чи передзвін. Мабуть, чи не найемоційніше звучав “Щедрик” у Михайлівському соборі під час Революції Гідності.
В 1936 році у Нью-Йорку на “Медісон-сквер-гарден” під час церемонії відкриття з’їзду Національної асоціації учителів музики дитячий хор із 1600 виконавців з тріумфом виконав Carol of the Bells. Саме так український “Щедрик” отримав ще одне дихання, перетворившись на мотто щорічних різдвяних святкувань у всьому світі. 
До речі, у англомовному варіанті Вікіпедії зазначено, хто справді написав мелодію, вказане ім’я перекладача англомовної версії, проте не кожен громадянин США, європейських країн, та й України, знає про те, що світовий шедевр має українське походження.
коментарі відсутні
Для того щоб залишити коментар необхідно
0.4700 / 1.54MB / SQL:{query_count}