Завтра, 11 листопада, о 19.00 в Палаці мистецтв з нагоди Дня української мови та писемності відбудеться показ фільму Віктора Іванова “Олекса Довбуш” (1959 р.) з оригінальним озвученням українською. Досі цей фільм був оцифрований та доступний широкому загалу лише російською, хоча його початкове озвучення було україномовним. А от у прокаті кінострічку демонстрували і російською, і українською мовами. Автентичну фонограму оцифрували на Національній кіностудії ім. О. Довженка на замовлення Львівської міської громадської організації “Підкова”. Кошти на оцифрування (5 тисяч гривень) надав один із туроператорів.
Перед показом про фільм та історію його створення розкажуть головний спеціаліст Львівської обласної контори прокату кінофільмів Роман Давид, кінознавець, організатор Кіноклубу, редактор інтернет-проекту “Простір кіно” Олег Яськів та ініціатори оцифрування україномовної версії “Олекси Довбуша”. Такий самий захід запланований і в Києві у четвер, 12 листопада, в кінотеатрі “Ліра”.
Цікаво, що ще один фільм режисера Віктора Іванова “За двома зайцями” (знятий двома роками пізніше) має подібну історію з україномовним озвученням. В оригіналі його також зняли українською, а згодом дублювали російською.
Кілька років тому реставраторам Національного центру Олександра Довженка вдалося знайти першу українську фонограму кінострічки в Маріупольському фільмофонді, і українська версія фільму невдовзі стала надбанням широкого загалу. Певною мірою саме ця подія надихнула ініціаторів показу на пошуки україномовного озвучення фільму “Олекса Довбуш”. І обидві успішні історії вселяють надію на те, що невдовзі рідною мовою можна буде подивитися багато інших шедеврів українського кіно.