На Форумі видавців у Львові отець Бруно Ферреро, автор бестселерів “Квіти просто квітнуть”, “Звуки арфи”, “Сорок казок у пустелі” презентує дві нові книжки “365 коротких історій для душі” (видавництво “Свічадо”) та “Ваші діти мають лише вас. Тільки виховання може змінити світ” (видавництво “Дон Боско”). Це перший візит письменника в Україну, якого запрошено салезіянським видавництвом “Дон Боско”.
Отець Бруно Ферреро – католицький священик-монах, який належить до Салезіянського Згромадження. Він народився в Італії, у Віларбассе, неподалік Турину, де закінчив семінарію і став священиком. Вивчав філософію, теологію, психологію, декілька років викладав у школі. Подальша його діяльність була пов’язана з видавничою справою та журналістикою. Бруно Ферреро пише свої книжки на теми сім’ї, виховання, а також історії для маленьких дітей. Сьогодні він є головним редактором Салезіянського Вісника, а також автором педагогічних праць та книжок на теми сім’ї, виховання, а в тому числі історій для дітей та молоді.
Українською видано понад 20 його книг, які стали бестселерами.
Однією з новинок 19 Форуму видавців у Львові стане дебютна поетична збірка Грицька Семенчука – поета, музиканта, організатора літературних і музичних акцій, координатора Львівського міжнародного літературного фестивалю в рамках Форуму видавців. “Внутрішній джихад” вийшов друком у Чернівцях завдяки видавництву “Meridian Czernowitz”.
“У цій книзі багато Львова, бо я тут живу і працюю. Там також багато Хмельницького, трошки менше Тернополя, Івано-Франківська, Ужгорода, Києва і ще багатьох міст та містечок, – розповідає Грицько Семенчук. – Ця книга – певна система координат, де похідними є місце і час. Щодо Львова, то тут він неоднорідний і дуже різноманітний. Це моє власне переосмислення цього міста з точки зору людини, для якої воно стало рідним.”
Григорій Семенчук – співкоординатор літературного формування “Західний Фронт Молодої Поезії”. Учасник багатьох літературних фестивалів і перфоменсів: “ЛітТер”, “Під знаком Водолія”, “Екле-2”, “Нова Абетка”, “Київська Барикада”, “День Незалежності з Махном”, “Київські Лаври”, “Фортмісія”, “Потяг до Яремче”, “7 Бієналле поетів у Москві”. Має численні публікації в пресі та інтернет-часописах. Автор збірки віршів “Тріп” (2010). Літературний координатор Львівського соціокультурного часопису “Просто Неба”. Разом з Юрком Іздриком започаткував арт-проект “DrumТИатр”.
Головною зіркою 19-ого Форуму видавців стане британський письменник, лауреат Букерівської премії
ДіБіСі П’єр. У межах Літературного фестивалю відбудеться презентація першого україномовного перекладу цього автора – його останньої книжки “Світло згасло у Країні Див”. Над текстом української версії видання працювала Галина Шиян за редакцією Юрія Андруховича.
“Лондон, Токіо, Берлін. Герой літає над світом – і ми слідом за ним. Герой поступово затягує нас у своє декадентське світовідчуття. Ще трохи – і ми з ним погодимось. Але тут – о, Господи! – з ним трапляється те, без чого жоден роман неможливий. Такі романи, як цей, перевертають системи цінностей і рвуть на шматки свідомість. У відповідь залишається кричати “Йюююх!”. Найкраще з усього, що пощастило прочитати упродовж останніх двох років, – каже Юрій Андрухович про “Світло згасло у Країні Див”. – Команда, що працює над романом, поставила собі за мету перетворити друковане видання зі звичайного носія інформації в енергетичний згусток синтезу мистецтв”.
Четвертий за рахунком роман ДіБіСі П’єра вийшов у світ в 2010 році. Його характеризують як жорсткий суспільно-політичний твір, який відображає розгубленість тонких натур в сучасному світі, де їх постійно руйнують помилковість і крах всіх систем та ідеологій, медіа, відсутність простого і щирого людського контакту.
Незважаючи на серйозний глибинний сенс, книга має чіткий сюжет і написана досить легко та іронічно. Настрій тексту коливається від сентиментального і ліричного до цинічного і грубого, чітко відображаючи тим самим розбалансований фізичний і психічний стан героя. Всі свої роздуми герой роману записує в “захалявну” книжечку, в якій можна знайти цитату для кожної життєвої ситуації.
14 вересня ДіБіСі П’єр візьме участь в дискусії “Як боротися з невірою в епоху світового декадансу? Погляд на другу половину 20 століття з різних боків Берлінської стіни” (модератор – Юрій Андрухович), а також проведе майстер-клас з письма і творчу майстерню з музикантами, художниками, сценаристами.
Під час Форуму видавців у рамках програми Львівського міжнародного літературного фестивалю Валерій Шевчук як спеціальний гість презентуватиме книгу “Птахи з невидимого острова”. Три повісті – “Птахи з невидимого острова”, “Сповідь”, “Мор” – були написані 1989-го року й об’єднані в єдиний філософський цикл. Усі три повісті написано в жанрі історичної фантастики, де дивовижні пригоди героїв влилися в атмосферу XVII сторіччя.
Нове видання побачить світ у вересні 2012 року у видавництві “А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА”.
Творча зустріч з класиком української літератури, письменником Валерієм Шевчуком відбудеться 15 вересня о 14.00 у Першому українському театрі для дітей та юнацтва.
Валерій Шевчук – український письменник-шістдесятник, майстер психологічної і готичної прози, автор низки літературознавчих та публіцистичних праць, інтерпретатор українського літературного бароко. Він є автором близько 500 наукових і публіцистичних статей з питань історії літератури, дослідником творів давньоукраїнської літератури, їх перекладачем на українську мову. Лауреат Державної премії України ім. Т. Шевченка.
Оксана Забужко відвідає Форум видавців у Львові як спеціальний гість Міжнародного літературного фестивалю. 15 вересня о 18.00 у Першому українському театрі для дітей та юнацтва вона презентуватиме свою нову книгу “З мапи книг та людей”, яка з’явиться на початку вересня у видавництві “Meridian Czernowitz”.
Останнє дітище української письменниці складають вибрані есе з доробку останніх дванадцяти років, об’єднані темою культурного простору довкола нас. На “мапі” Оксани Забужко позначено книжки, людей, місця, міста, фільми, вистави, які впливали на долю авторки і одночасно можуть слугувати своєрідним культурним маркером для збірного портрета сучасного українського інтелектуала. Оповідь ведеться від першої особи, тонко переплетений жанровий мікс мемуару, рецензії, біографії, філософського роздуму та культурологічної розвідки зроблять цю книжку привабливою для всіх, хто має смак до вдумливого читання.
“Мапа, яку подаровано читачеві, дуже славна, і знаєш, що це тільки “вибране з вибраного”. На кожній мапі є набагато більше, ніж тут і тепер можна позначити, – каже поетеса та літературний критик Богдана Матіяш, яка написала передмову до книги. – Імена, позначені тут – Тичина, Олександр Олесь, Катерина Білокур, Юрій Шерех, Довженко, Тарковський, Леонід Плющ, Юрко Покальчук, Соломія Павличко й інші – дуже добрі, дуже гідні. Хочеться при них трохи побути. І місцями, якими пройшла авторка, теж може захотітися пройти.”
Оксана Забужко – українська поетеса, письменниця, літературознавець, публіцист. У своїй творчості письменниця приділяє багато уваги осмисленню української ідентичності і при цьому часто користується методологією фемінізму та постколоніалізму. Її вірші перекладено 16-ма мовами.
Лариса Денисенко приїжджає на Форум видавців з новим романом “Відлуння: від загиблого діда до померлого”. Книжка побачила світ на початку серпня у видавництві “Клуб сімейного дозвілля” (Харків). Це вже восьмий роман письменниці, літературна кар’єра якої розпочалася перемогою в конкурсі “Коронація слова” (гран-прі’2002 за роман “Забавки з плоті та крові”). Також її романи двічі перемагали у книжковому конкурсі журналу “Кореспондент” – “Танці в масках” та “Сарабанда банди Сари” (номінації “Белетристика” та “Краща українська книга”, відповідно 2007 і 2009 роки). Лариса є не тільки популярною письменницею, а й адвокатом, багато років була ведучою на телебаченні (програма “Документ”, телеканал “1+1”), дописує до глянцевих журналів.
“З усіх львівських Форумів я можу скласти своє окреме й не таке вже маленьке життя, і воно – щасливе. А хіба ми не заслуговуємо на щастя? У спогадах, у реальності, у мріях, котрі обов’язково справдяться наступного року на Львівському форумі видавців. Там – читач, котрий радіє тобі, знає про тебе і не боїться. Там атмосфера кави, смаколиків – літературних й не тільки, що є еліксиром радощів. Там твої колеги, котрих ти любиш і радий бачити, всі у піднесеному настрої і в цій шаленій літературній ритміці. Там – літературні та перекладацькі відкриття текстів тих, котрих вже читав іншими мовами, а зараз можеш почути українською. Нарешті, там – Львів, місто, котре поціловане небом, яке я дуже люблю.”